Liga IV  West I - Ligue IV  Ouest I

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV OUEST I   Nyon IV

 

  La Côte II

 

  Yverdon III

 

  Contact V

 

  Rive-Gauche II

 

  Nyon V

 

  Bernex I

 

  La Côte III

 

TOTAL VP
 Nyon IV       18   18   12   17   25   18   16 124
 La Côte II   12       13   21   24   22   14   17 123
 Yverdon III   12   17       15   9   17   17   22 109
 Contact V   18   9   15       13   17   14   22 108
 Rive-Gauche II   13   6   21   17       16   19   13 105
 Nyon V   4   8   13   13   14       23   24 99
 Bernex I   12   16   13   16   11   7       18 93
 La Côte III   14   13   8   8   17   6   12     78

 

                    1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Il y aura seulement une équipe (et pas deux) par groupe, qui sera reléguée.

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

  

LIGUE IV  OUEST I 

 

 

 

Bernex I

Cap. Maurice Michon - maurice.michon@bluewin.ch

Marie Béatrice Bucher, Anne Michon, Sibylle Moiola, Margaret Vine, Endre Hunyadi

          022 792 92 14

 

 

 

Contact VI Cap. Huguette Palacino - bridgecontact@hotmail.com 

Erika Brademann, Adina Jamme, Anita Leutenegger, Jeannette Mentha, Annie Merenda, Odile Saini,  Françoise Weisz

          076 345 32 81

 

 

 

La Côte II

Cap. Sonia Thomas - soniafthomas@hotmail.com

Adriana Rottenberg, Rolf Rottenberg, Alain Thomas

          079 208 61 34

 

 

 

La Côte III

Cap. Magdeleine Pasche - magdeleine@hispeed.ch

Sheila Baruh, Irène Broccard, Ilse Flesch, Alain Bessèche

          021 801 50 54

 

 

         

Nyon IV

Cap. Michel Graff - mgraff@perso.ch

Sylvianne Graff, Anna Hughes, Liliane Pont, Arlette Roy, Didier de Kerchove, André Scholberg, Max Ulmer

         079 744 94 86

 

 

 

Nyon V

Cap. Anne-Marie Chuffart - mchuffart@bluewin.ch

Renate Pulfer, Elayne Wehrlin, Michel Chuffart, Gilbert Gendre, Robert Gumy, Anthony Raeburn, Heinrich Schwegler

          022 364 00 12

 

 

 

Rive-Gauche II

Cap. Martine Chaponnière - martine@chaponniere.com

Florence Chaponnière, Jacqueline Crottaz, Dagmar Heider-Dami, Zeina Marchettini-Jeanbart, Chantal Wohlwend, Stéphane Jörg

         079 858 50 09

 

 

 

Yverdon III Cap. Hans-Jörgen Moeller - h.j.moeller@bluewin.ch

Marianne Addor, Maruchi Bécherraz, Paulette Béchir, Elisabeth Knecht, Hélène Larivière, Adine Perret

          078 608 60 18

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   OUEST I   2014/2015

  

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Bernex I

 

La Côte III

 

 

Contact VI

 

Nyon IV

 

 

La Côte II

 

Nyon V

 

 

Rive-Gauche II

 

Yverdon III

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     au Contact

 

                                     Bd St-Georges 72, 7e étage

 

                                                  1205 Genève

 

                                                  022 329 23 98

 

 

 

 

Untergruppe II              08./09.11.2014                     à Nyon

 

                                                 rue de la Combe 23

 

                                                 1260 Nyon

 

                                                 022 361 04 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes        22./23.11.2014                     à Nyon

 

                                                 rue de la Combe 23

 

                                                 1260 Nyon

 

                                                 022 361 04 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Bernex I

contre

Rive-Gauche II

Nyon V

contre

Yverdon III

Contact VI

contre

La Côte II

Nyon IV

contre

La Côte III

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Bernex I

contre

La Côte II

La Côte III

contre

Nyon V

Rive-Gauche II

contre

Contact VI

Yverdon III

contre

Nyon IV

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Contact VI

contre

Bernex I

Yverdon III

contre

La Côte III

La Côte II

contre

Rive-Gauche II

Nyon V

contre

Nyon IV

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bernex I

contre

La Côte III

 

2

+

12

 

Contact VI

contre

Nyon IV

 

3

+

13

 

La Côte II

contre

Nyon V

 

4

+

14

 

Rive-G. II

contre

Yverdon III

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Bernex I

contre

Nyon IV

 

2

+

12

 

Contact VI

contre

Nyon V

 

3

+

13

 

La Côte II

contre

Yverdon III

 

4

+

14

 

Rive-G. II

contre

La Côte III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Nyon V

contre

Bernex I

 

2

+

12

 

Yverdon III

contre

Contact VI

 

3

+

13

 

La Côte III

contre

La Côte II

 

4

+

14

 

Nyon IV

contre

Rive-Gauche II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

La Côte III

contre

Contact VI

 

2

+

12

 

Nyon IV

contre

La Côte II

 

3

+

13

 

Nyon V

contre

Rive-Gauche II

 

4

+

14

 

Yverdon III

contre

Bernex I

  

 

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                 078 602 09 52

                 Cedric Thompson             078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 11 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes ent­schieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Markus Wunderli, Center      044 262 13 77

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                            079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Team­mitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger