Liga IV  NO II - Ligue IV  NO II

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV NO II   Center VII

 

  Center VIII

 

  Winterthur II

 

  Corner IX

 

  Höfe III

 

  Lugano VI

 

  Höfe IV

 

  Chur II

 

TOTAL VP
 Center VII       12   20   25   19   9   25   24 134
 Center VIII   18       13   24   20   20   10   22 127
 Winterthur II   10   17       19   7   20   14   24 111
 Corner IX   1   6   11       21   25   18   22 104
 Höfe III   11   10   23   9       22   15   13 103
 Lugano VI   21   10   10   5   8       25   15 94
 Höfe IV   1   20   16   12   15   3       16 83
 Chur II   6   8   6   8   17   15   14     74

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Es steigt in der 4. Liga nur eine Mannschaft (und nicht zwei) pro Gruppe ab.

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

 LIGUE IV  NO II

 

 

 

Center VII

Cap. Adrian Steiner - adrian.steiner@icloud.com

Heidi Mattes, Brigitte Varnholt, David Basler, Stewart Branch, Pascal Gubler, Roger Rosenbaum

          079 694 29 45

 

 

 

Center VIII

Cap. Nic Müller - bluemonk@bluewin.ch

Amel Akhlafa, Doris Clausen, Bettina Pestalozzi, Charlotte Staubli, Verena Steiner, Amr El-Kashef

          044 770 26 90

 

 

 

Chur II Cap. Gertrud Kuoni - g.kuoni@deep.ch     

Irma Bachmann, Ursula Jörger, Alice Schlegel, Gidda Thut, Irma Wild, Rosina Zinsli, Alfons Jörger, Tommaso Zendralli

          079 455 27 78

 

 

 

Corner IX

Cap. Valentina Ruesch - t.ruesch@hispeed.ch                                                                                                            076 349 72 32 

Berthe Aellen, Michiyo Resch, Marianne Welti, Florence Wolf, Gerda Wolfert, Asako Zipsin, Alexander Nagelstein, René Wolf         

 

 

 

Höfe III

Cap. Elisabeth Notter - josef.notter@bluewin.ch

Grete Brändli, Olga Leemann, Sonja Rothlin, Ingrid Rüegg, Erna Stadelmann

          055 410 72 68

 

 

 

Höfe IV

Cap. Albert Bodmer - albert-bodmer@bluewin.ch

Maria Bissig, Veronika Bürgi, Erika Catellani, Ursula Proff, Hermann Ebnöther

           079 779 45 40

 

 

 

Lugano VI

Cap. Regula Cortesi - regula.cortesi@bluewin.ch

Patrizia Klainguti, Silvia Klainguti, Franco Giacomini, Aldo Klainguti, Pietro Simona

          079 328 79 07

 

 

 

Winterthur II

Cap. Peter Keller - miakeller@sunrise.ch

Haia Müller, Esther Sturzenegger, Erika Werner, Martin Bosshard, Peter Willisegger

          078 771 07 82

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   NO II   2014/2015

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Center VII

 

Chur II

 

 

Center VIII

 

Corner IX

 

 

Höfe III

 

Lugano VI

 

 

Höfe IV

 

Winterthur II

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     au Center

 

                                      Zimmergasse 16

 

                                                  8008 Zürich

 

                                                  044 262 13 77

 

 

 

 

Untergruppe II               08./09.11.2014                     à Chur

 

                                                  Ringstr. 18

 

                                                  7000 Chur

 

                                                  081 284 25 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         22./23.11.2014                     au Center

 

                                                  Zimmergasse 16

 

                                                  8008 Zürich

 

                                                  044 262 13 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Center VII

contre

Höfe IV

Chur II

contre

Winterthur II

Center VIII

contre

Höfe III

Corner IX

contre

Lugano VI

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Center VII

contre

Höfe III

Chur II

contre

Corner IX

Höfe IV

contre

Center VIII

Winterthur II

contre

Lugano VI

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Center VIII

contre

Center VII

Corner IX

contre

Winterthur II

Höfe III

contre

Höfe IV

Lugano VI

contre

Chur II

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Center VII

contre

Chur II

 

2

+

12

 

Center VIII

contre

Corner IX

 

3

+

13

 

Höfe III

contre

Lugano VI

 

4

+

14

 

Höfe IV

contre

Winterthur II

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Center VII

contre

Corner IX

 

2

+

12

 

Center VIII

contre

Lugano VI

 

3

+

13

 

Höfe III

contre

Winterthur II

 

4

+

14

 

Höfe IV

contre

Chur II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Lugano VI

contre

Center VII

 

2

+

12

 

Winterthur II

contre

Center VIII

 

3

+

13

 

Chur II

contre

Höfe III

 

4

+

14

 

Corner IX

contre

Höfe IV

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Chur II

contre

Center VIII

 

2

+

12

 

Corner IX

contre

Höfe III

 

3

+

13

 

Lugano VI

contre

Höfe IV

 

4

+

14

 

Winterthur II

contre

Center VII

 

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un aver-tissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                 078 602 09 52

                 Cedric Thompson             078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule tou-tes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correcte­ment entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 11 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partner-wechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten be-schränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide be-troffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus dem-selben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochen-endes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB be-schrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entschei­den, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) am:

1. WE:   Markus Wunderli, Center      044 262 13 77

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                            079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012 ist mass-gebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger