Liga IV  Zentrum I - Liga IV  Centre I

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE IV CENTRE I   Monthey V

 

  Sion II

 

  Monthey IV

 

  Sierre I

 

  Nestlé III

 

  Oberwallis III

 

  Martigny II

 

  Léman V

 

TOTAL VP
 Monthey V       18   23   23   22   21   21   25 153
 Sion II   12       15   15   18   17   22   22 121
 Monthey IV   7   15       18   15   14   25   25 119
 Sierre I   7   15   12       22   21   15   25 117
 Nestlé III   8   12   15   8       17   22   19 101
 Oberwallis III   9   13   16   9   13       6   25 91
 Martigny II   9   8   4   15   8   24       11 79
 Léman V   2   8   2   5   11   0   19     47

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promu                    

 

                     1 Absteiger - 1 Relégués                   

Il y aura seulement une équipe (et pas deux) par groupe, qui sera reléguée.

 

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

   

 LIGUE IV  CENTRE I 

 

 

 

Léman V

Cap. Françoise Mages - odile.cornu@vtxnet.ch

Lucia Agazzi, Odile Cornu, Marianne Kisseleff, Janine Maspoli, Martine Saey, Inge Walker

          079 501 34 06

 

 

 

Martigny II

Cap. Janine Lugon - janine_lugon@netplus.ch

Yvonne Beaupain, Danièle Ducry, Chantal Grand, Aimée Sauthier, Matei Spandonide

          079 365 45 71

 

 

 

Monthey IV

Cap. Claire Merlo-Graff - claire.merlo@netplus.ch                                                                            024 499 25 30

Marlyse Chesaux, Helga Coppey, Danielle Glauser, Françoise Lavanchy, Pierrette Schütz, Simone Suard         

 

 

 

Monthey V

Cap. Marc Dorsaz - dorsazmarc@netplus.ch                                                                                  024 471 10 29

Evelyne Clerc-Rithner, Lydia Fracheboud, Friedy Meylan, Elisabeth Rey-Mermet, Roger Meylan, Pierre-André Rey-Mermet

 

 

 

Nestlé III

Cap. Danielle Magnolato - damagnolato@bluewin.ch

Laura Apra, Elise Bryant, André Amoos, Claude Laurent, François Zimmermann

          021 944 01 95

 

 

 

Oberwallis III

Cap. Heidi Escher - heidi.escher@bluewin.ch

Erika Hanselmann, Bernhard Perren, Bernhard von Roten, Henri von Roten, Georges Zumtaugwald

          079 746 37 72

 

 

Sierre I

Cap. Marc Sauzay - marc@sauzay.com

Lydia Gauye, Barbara Michaud, Françoise Sauzay, Simone Widmer, Andrzej Leszczynski

          027 398 39 45

Sion II

Cap. Juliane Bruttin - j.bruttin@netplus.ch

Claude Pellissier, Monique Reynard. Jacqueline Rottet, Nicole Schmid, Samantha Torrent

          079 568 20 27

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

   

I N T E R C E R C L E

LIGUE IV   CENTRE I   2014/2015

  

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Martigny II

 

Léman V

 

 

Oberwallis III

 

Monthey IV

 

 

Sierre I

 

Monthey V

 

 

Sion II

 

Nestlé III

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     à Sion

 

                                     rte du Manège 60, Centre "Art de Vivre"

 

                                                  1950 Sion

 

                                                  027 203 26 00

 

 

 

 

Untergruppe II              08./09.11.2014                     à Monthey

 

                                                 Place Centrale 3

 

                                                 1870 Monthey 2 Ville

 

                                                 024 471 78 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes        22./23.11.2014                     au Nestlé

 

                                                 rue de l'Hôtel-de-Ville 1

 

                                                 1800 Vevey

 

                                                 Président: 079 794 30 76

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Sierre I

contre

Sion II

Monthey IV

contre

Léman V

Oberwallis III

contre

Martigny II

Monthey V

contre

Nestlé III

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Martigny II

contre

Sierre I

Léman V

contre

Monthey V

Sion II

contre

Oberwallis III

Nestlé III

contre

Monthey IV

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Sion II

contre

Martigny II

Monthey IV

contre

Monthey V

Sierre I

contre

Oberwallis III

Léman V

contre

Nestlé III

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Martigny II

contre

Léman V

 

2

+

12

 

Oberwallis III

contre

Monthey IV

 

3

+

13

 

Sierre I

contre

Monthey V

 

4

+

14

 

Sion II

contre

Nestlé III

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Martigny II

contre

Monthey IV

 

2

+

12

 

Oberwallis III

contre

Monthey V

 

3

+

13

 

Sierre I

contre

Nestlé III

 

4

+

14

 

Sion II

contre

Léman V

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Monthey V

contre

Martigny II

 

2

+

12

 

Nestlé III

contre

Oberwallis III

 

3

+

13

 

Léman V

contre

Sierre I

 

4

+

14

 

Monthey IV

contre

Sion II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Léman V

contre

Oberwallis III

 

2

+

12

 

Monthey IV

contre

Sierre I

 

3

+

13

 

Monthey V

contre

Sion II

 

4

+

14

 

Nestlé III

contre

Martigny II

 

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistincte-ment.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                 078 602 09 52

                 Cedric Thompson             078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 11 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mann-schaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Be-rufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Markus Wunderli, Center      044 262 13 77

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                            079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

  Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger