Liga III  West - Ligue III  Ouest

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE III  OUEST   Contact V

 

  La Chaux III

 

  Bienne I

 

  Lausanne I

 

  Yverdon II

 

  Nyon III

 

  Neuchâtel II

 

  La Côte I

 

TOTAL VP
 Contact V       14   11   17   15   21   17   25 120
 La Chaux III   16       8   16   17   25   20   15 117
 Bienne I   19   22       12   12   13   16   20 114
 Lausanne I   13   14   18       11   21   11   20 108
 Yverdon II   15   13   18   19       7   11   22 105
 Nyon III   9   5   17   9   23       16   17 96
 Neuchâtel II   13   10   14   19   19   14       7 96
 La Côte I   3   15   10   10   8   13   23     82

 

                    2  Aufsteiger - 2 Promus                     

 

                     2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

LIGUE III  OUEST 

 

 

 

Bienne I

Cap. Edgar Kobi - edgar.kobi@bluewin.ch

Betsie Grob, Hanspeter Grob, Pier-Luigi Peroni, Daniel Ryser, Jacques Tissot

         032 341 20 92

 

 

 

Contact V

Cap. Philibert Perrin - perrin.ph@infomaniak.ch

Mireille Chantre, Françoise Fiumelli, Marinella Hirsch, Marina Oudaert, Eric Kessasouia, Jean-Pierre Oudaert

         079 278 42 94

 

 

 

La Chaux III

Cap. Dominique Boichat - dominique.boichat@bluewin.ch

Francine Devaud, Anne-Lise Dupasquier, Claire Kiss, Jean-Claude Schwarz, Ashis Sen Gupta

                                      079 682 87 68

 

 

 

La Côte I

Cap. Yves Jonin - yves.jonin@bluewin.ch

Liliane Favre, Odette Hofmann, Arlette Mundler, François Mundler

         079 224 09 78

 

 

 

Lausanne I

Cap. Annie Mathieu - uspuhler@bluewin.ch

Danielle Babel, Arielle Demont, Chantal Spühler, Jean-Pierre Mathieu, Urs  Spühler

          079 629 26 87

 

 

 

Neuchâtel II

Cap. Marianne Dries - mariannedries@net2000.ch

Françoise Bonnet Borel, Joël Coste, Thierry Perregaux, Pierre Sandoz

          079 359 43 62

 

 

 

Nyon III

Cap. Sarah Keyser - skeyser@bluewin.ch

Käthy Bürgi-Silvani, Renée Kohler, Gabrielle Maurer, Danielle Peutet, Damien Gumy, Kirti Sethi

          079 509 34 38

 

 

 

Yverdon II

Cap. Gilbert Merminod - g.merminod@bluemail.ch

Françoise Chapuis, Roeland Rappange, Jean Ritter, Patrick Schibli

          079 796 04 78

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE III   OUEST    2014/2015

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Contact V

 

Bienne I

 

 

La Côte I

 

La Chaux III

 

 

Lausanne I

 

Neuchâtel II

 

 

Nyon III

 

Yverdon II

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     à Nyon

 

                                     rue de la Combe 23

 

                                                  1260 Nyon

 

                                                  022 361 04 10

 

 

 

 

Untergruppe II              08./09.11.2014                     à Neuchâtel

 

                                                 rue du Seyon 1

 

                                                 2000 Neuchâtel

 

                                                 032 724 35 49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes        22./23.11.2014                     à Yverdon

 

                                                 rte de Lausanne 23

 

                                                 1400 Yverdon-les-Bains

 

                                                 024 420 21 08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

  

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Lausanne I

contre

Nyon III

Bienne I

contre

Yverdon II

La Côte I

contre

Contact V

La Chaux III

contre

Neuchâtel II

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Contact V

contre

Lausanne I

Bienne I

contre

Neuchâtel II

Nyon III

contre

La Côte I

Yverdon II

contre

La Chaux III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Nyon III

contre

Contact V

La Chaux III

contre

Bienne I

Lausanne I

contre

La Côte I

Neuchâtel II

contre

Yverdon II

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Contact V

contre

Neuchâtel II

 

2

+

12

 

La Côte I

contre

La Chaux III

 

3

+

13

 

Lausanne I

contre

Bienne I

 

4

+

14

 

Nyon III

contre

Yverdon II

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Contact V

contre

La Chaux III

 

2

+

12

 

La Côte I

contre

Neuchâtel II

 

3

+

13

 

Lausanne I

contre

Yverdon II

 

4

+

14

 

Nyon III

contre

Bienne I

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Yverdon II

contre

Contact V

 

2

+

12

 

Bienne I

contre

La Côte

 

3

+

13

 

Neuchâtel II

contre

Lausanne I

 

4

+

14

 

La Chaux III

contre

Nyon III

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Bienne I

contre

Contact V

 

2

+

12

 

La Chaux III

contre

Lausanne I

 

3

+

13

 

Neuchâtel II

contre

Nyon III

 

4

+

14

 

Yverdon II

contre

La Côte I

 

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                 078 602 09 52

                 Cedric Thompson             078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 18 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mann-schaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) am:

1. WE:   Markus Wunderli, Center     044 262 13 77

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB vom 01.04.2012 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger