Liga III  NW - Ligue III  NW

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE III  NW   Corner VI

 

  Basler BG IV

 

  Jura I

 

  Basler BG V

 

  Berne V

 

  Mittelland II

 

  Höfe I

 

  Oberland I

 

TOTAL VP
 Corner VI       17   23   21   19   24   24   18 146
 Basler BG IV   13       20   24   18   22   20   18 135
 Jura I   7   10       14   14   22   23   18 108
 Basler BG V   9   6   16       7   21   25   18 102
 Berne V   11   12   16   23       6   14   18 100
 Mittelland II   6   8   8   9   24       13   18 86
 Höfe I   6   10   7   4   16   17       18 78
 Oberland I   0   0   0   0   0   0   0     0

 

                     2 Aufsteiger - 2 Promus                     

 

                     2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

 

 LIGUE III  NW 

 

 

 

Basler BG IV

Cap. Christoph Morf - chr.morf@bluewin.ch                                                                                                061 601 02 14

Bernadette Andreoli, Doralice Bernet, Marie-Hélène Kesselring, Barbara Schoop, Denise Spengler, Hüseyin Kisacik

  

Basler BG V

Cap. Yvonne Degen - yneged@bluewin.ch

Annagret Baumberger, Simone Bischoff, Sheila Bodmer, Ruth Zumsteg

        079 415 55 34

 

 

 

 

Berne V

Cap. Rudolf von Känel - rvk@swissonline.ch

Ruth Rozenberg, Marie-Luise Schild-von Platen, Liselotte Sohler, Verena Weibel, Jürg Immer

          079 222 76 39

 

 

 

Corner VI

Cap. Sandra Leder - sandra.leder@bluewin.ch

Derja Dätwyler, Kitty Goldner, Marion Richter, Jozefina Specker, Francis  Lang

          079 217 93 00

 

 

 

 

Höfe I

Cap. Gernot Haager - g.haager@gmx.de

Elfi Eggert, Agnes Stahlberger, Daca Sporer, Urs Stahlberger, Hansueli Zürcher

          079 937 54 77

 

 

 

Jura I

Cap. Sigismond Jacquod - sim@jacquod.ch

Dominique Jacquod, Krystyna Kwiatkowska, Philippe Bovay, Bogdan Marmaziu

          079 406 08 00

 

 

Mittelland II

Cap. Annemarie Bichsel - annemarie.bichsel@bluewin.ch

Maja Gloor, Bettina Nussbaum, Urs Bichsel, Robert Lightowler

          078 820 78 80

 

 

 

Oberland I

Forfait

                                

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

 

I N T E R C E R C L E

LIGUE III   NW    2014/2015

  

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Basler BG IV

 

Corner VI

 

 

Basler BG V

 

Höfe I

 

 

Berne V

 

Mittelland II

 

 

Jura I

 

Oberland I - Forfait

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     au Basler BG

 

                                     Steinengraben 79

 

                                                  4051 Basel

 

                                                  079 358 21 31

 

 

 

 

Untergruppe II              08./09.11.2014                     au Mittelland

 

                                                 Pulverhausweg 11

 

                                                 5033 Buchs

 

                                                 076 478 27 02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes        22./23.11.2014                     au Basler BG

 

                                                 Steinengraben 79

 

                                                 4051 Basel

 

                                                 079 358 21 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

  

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Basler BG IV

contre

Jura I

Corner VI

contre

Oberland I

Basler BG V

contre

Berne V

Höfe I

contre

Mittelland II

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Basler BG IV

contre

Berne V

Corner VI

contre

Höfe I

Jura I

contre

Basler BG V

Oberland I

contre

Mittelland II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Basler BG V

contre

Basler BG IV

Höfe I

contre

Oberland I

Berne V

contre

Jura I

Mittelland II

contre

Corner VI

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Basler BG IV

contre

Corner VI

 

2

+

12

 

Basler BG V

contre

Höfe I

 

3

+

13

 

Berne V

contre

Mittelland II

 

4

+

14

 

Jura I

contre

Oberland I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Basler BG IV

contre

Höfe I

 

2

+

12

 

Basler BG V

contre

Mittelland II

 

3

+

13

 

Berne V

contre

Oberland I

 

4

+

14

 

Jura I

contre

Corner VI

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Mittelland II

contre

Basler BG IV

 

2

+

12

 

Oberland I

contre

Basler BG V

 

3

+

13

 

Corner VI

contre

Berne V

 

4

+

14

 

Höfe I

contre

Jura I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Corner VI

contre

Basler BG V

 

2

+

12

 

Höfe I

contre

Berne V

 

3

+

13

 

Mittelland II

contre

Jura I

 

4

+

14

 

Oberland I

contre

Basler BG IV

 

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un aver-tissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistincte-ment.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne dispo-nible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                 078 602 09 52

                 Cedric Thompson             078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 18 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards aus­zuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede wei­tere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochen-endes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Markus Wunderli, Center     044 262 13 77

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Team­mitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

  

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger