Liga III  NO - Ligue III  NO

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE III  NO   Corner VII

 

  Corner VIII

 

  ZBC I

 

  Center VI

 

  Oberland II

 

  Lugano V

 

  Frauenfeld II

 

  Höfe II

 

TOTAL VP
 Corner VII       22   16   23   25   19   25   20 150
 Corner VIII   8       14   23   9   17   18   25 114
 ZBC I   14   16       12   9   17   23   18 109
 Center VI   7   7   18       19   16   19   17 103
 Oberland II   5   21   21   11       12   15   14 99
 Lugano V   11   13   13   14   18       14   14 97
 Frauenfeld II   2   12   7   11   15   16       18 81
 Höfe II   10   2   12   13   16   16   12     81

 

                     2 Aufsteiger - 2 Promus                     

 

                     2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

    

 LIGUE III  NO 

 

 

 

Center VI

Cap. Ulla Steffen - ulla.steffen@bluewin.ch

Silvia Balsiger, Janine Benz, Helga Fabbricotti, Susy Held, Barbara Hofer

          044 840 21 37

 

 

 

Corner VII

Cap. Christof Wolfer - christof.wolfer@ubs.com

Brigitte Wolfer, Bert de Wolf, Michel Lendvai, Andreas Peterlik, Michel Ruffieux

          079 205 53 29

 

 

 

Corner VIII

Cap. Beatrice Engel - me@eaa.ch

Ursula Böhler, Juno Boillat, Veronika Gregor, Marie-José Schmid, Kristina Uebersax

          079 318 98 60

 

 

 

Frauenfeld II

Cap. Gabriele Hilfiker - gamahi@bluewin.ch                                                                                                              079 291 65 25

Mijna Cazemier, Herta Deutscher, Ursula Dürst, Clemens Frick, Hermann Scheuber, Roland Scheuber

 

 

 

 

Höfe II

Cap. Edouard Marmier - edouard.marmier@bluewin.ch                                                                                              079 258 24 19

Helen Caneel, Gera Heusser, Ans Jansen, Evi Marmier, Marion van Willigenburg, Ria Wouters, Joop Caneel

 

 

 

Lugano V

Cap. Silvia Trippel - trippel@bluewin.ch

Renato Picinini, Marco Spinetti, Kurt Trippel, Aleardo Villa

          079 303 29 30

 

 

 

Oberland II

Cap. Martin Petrzilka - petrzilka@bluewin.ch

Adreana Georgiev, Azza Sawaf, Doris Petrzilka, Christina Sehmsdorf, Stojan Georgiev, Urs Matter

    044 932 24 56

 

 

 

ZBC I

Cap. Dominique Morax - dmorax@bluewin.ch                                                                                                           079 436 50 60

Eva Morax, Suzanne Speich Casparis, Robert Egloff, Andrea Schoellkopf, Hans Stocker, Georges Treuer, György von Szöllösy

           

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

  

I N T E R C E R C L E

LIGUE III   NO    2014/2015

 

  

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Center VI

 

Frauenfeld II

 

 

Corner VII

 

Höfe II

 

 

Corner VIII

 

Lugano V

 

 

Oberland II

 

ZBC I

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     au Corner

 

                                     Alfred Escherstr. 38

 

                                                  8002 Zürich

 

                                                  044 201 27 11

 

 

 

 

Untergruppe II              08./09.11.2014                     au ZBC

 

                                                 Theaterstr. 10 (Corsohaus)

 

                                                 8001 Zürich

 

                                                 044 252 70 53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes        22./23.11.2014                     au Corner

 

                                                 Alfred Escherstr. 38

 

                                                 8002 Zürich

 

                                                 044 201 27 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

   

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Corner VIII

contre

Oberland II

Frauenfeld II

contre

ZBC I

Corner VII

contre

Center VI

Höfe II

contre

Lugano V

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Center VI

contre

Corner VIII

Frauenfeld II

contre

Lugano V

Oberland II

contre

Corner VII

ZBC I

contre

Höfe II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.40

13.45 - 15.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Oberland II

contre

Center VI

Höfe II

contre

Frauenfeld II

Corner VIII

contre

Corner VII

Lugano V

contre

ZBC I

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 13.55

14.00 - 15.40

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Center VI

contre

Frauenfeld II

 

2

+

12

 

Corner VII

contre

Höfe II

 

3

+

13

 

Corner VIII

contre

Lugano V

 

4

+

14

 

Oberland II

contre

ZBC I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.30 - 18.10

18.15 - 19.55

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Center VI

contre

Höfe II

 

2

+

12

 

Corner VII

contre

Lugano V

 

3

+

13

 

Corner VIII

contre

ZBC I

 

4

+

14

 

Oberland II

contre

Frauenfeld II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.40

11.45 - 13.25

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Lugano V

contre

Center VI

 

2

+

12

 

ZBC I

contre

Corner VII

 

3

+

13

 

Frauenfeld II

contre

Corner VIII

 

4

+

14

 

Höfe II

contre

Oberland II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

13.45 - 15.25

15.30 - 17.10

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Frauenfeld II

contre

Corner VII

 

2

+

12

 

Höfe II

contre

Corner VIII

 

3

+

13

 

Lugano V

contre

Oberland II

 

4

+

14

 

ZBC I

contre

Center VI

 

  

 

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 12 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 12 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 12 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 100 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Le Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) contacter:

le 1er WE: Yves Moulin, Cité               021 312 46 62

le 2è WE:   Pierre Collaros                 078 602 09 52

                 Cedric Thompson             078 789 33 17

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zurich, le 18 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 12 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 12 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 12 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 100 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mann-schaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Das lokale Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip besteht es sich aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Wird eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Techn. Reglements FSB beschrieben.

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spie­ler) am:

1. WE:   Markus Wunderli, Center     044 262 13 77

2. WE:   Markus Wunderli                 044 799 10 73

             Jörg Zinsli                           079 425 17 58

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine automatisch PR FSB vergeben

 

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger