Liga II  NW - Ligue II  NW

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE II  NW   Zug II

 

  Luzern I

 

  Berne IV

 

  Baden II

 

  Basler BG III

 

  Mittelland I

 

  Berne III

 

  Frauenfeld I

 

TOTAL VP
 Zug II       15   19   18   12   25   25   25 139
 Luzern I   15       14   13   25   20   24   25 136
 Berne IV   11   16       9   21   25   23   22 127
 Baden II   12   17   21       8   14   21   21 114
 Basler BG III   18   4   9   22       12   17   18 100
 Mittelland I   5   10   4   16   18       25   12 90
 Berne III   4   6   7   9   13   2       25 66
 Frauenfeld I   2   4   8   9   12   18   5     58

 

                     1 Aufsteiger - 1 Promus                     

 

                     2 Absteiger - 2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge

  

 LIGUE II  NW 

 

 

 

Baden II

Cap. Dieter Will - dieter_will@web.de

Irene Christiansen, Agung Bondan, Erik Mayr, Robert Novianto, Anton Stalder

       +49 77 51 56 95

 

 

 

 

Basler BG III

Cap. Roland Ambühl - mirero@bluewin.ch   

Monika Aeschlimann, Renate Haslimeier, Esther Müller, Rolf Aeschlimann, Alex Scherrer, Gus Zimmermann

       061 481 43 76

 

 

 

 

Berne III

Cap. Michèle Bloch - mbloch99@bluewin.ch

Nelly Bucher, Rosmarie Frey, Marianne Reis, Hanne Weibel, Marianne Winterberger, Ulrich Bachmann, Peter Zuber

       079 662 90 12

 

 

 

Berne IV

Cap. David Käser - david.kaeser@bluewin.ch 

Farideh Hank, Laurent Bernau, Brian Finch-Wabnitz, Michel Krebs, Christopher Kyaw, Romain Zahnd

       079 311 81 71

 

 

 

Frauenfeld I

Cap. Elisabeth Bläsi - eblaesi@bluewin.ch

Cathy Briner, Josef Bläsi, Hans Lamprecht

       079 408 81 44

 

 

 

Luzern I

Cap. Michael Kleinschmidt - contipatent@t-online.de                                                                   076 439 11 48

Marie-Antoinette Nàdrai, Cristine Wehrli-Wyss, Stefan Kopainsky, Christoph Lanicca, Christof I. Simm, Craig Smith

 

 

 

Mittelland I

Cap. Michael Noser - michael.noser@zkb.ch

Bea Wild, Thomas Bertschi, Toni Noser, Simon Wild

          079 947 62 97

 

 

 

 

Zug II

Cap. Marlyse Blatter Burger - blatter@careercoaching.ch

Lotte Rhomberg, Vreni Wälti, Susanna Zwingenberger, Jürg Burger, Jürg Hertli, Bruno Rhomberg, André Stalder

       079 520 17 75

 

 Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

   

I N T E R C E R C L E

LIGUE II   NW    2014/2015

 

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Berne III

 

Baden II

 

 

Berne IV

 

Basler BG III

 

 

Luzern I

 

Frauenfeld I

 

 

Zug II

 

Mittelland I

 

 

 

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08./09.11.2014                     à Berne

 

                                     Gerechtigkeitsgasse 12

 

                                                  3011 Bern

 

                                                  031 311 74 47

 

 

 

 

Untergruppe II              08.11.2014 (Samstag)          au Basler BG

 

                                                 Steinengraben 79

 

                                                 4051 Basel

 

                                                 079 358 21 31

 

 

 

Untergruppe II              09.11.2014 (Sonntag)           à Frauenfeld

 

                                                 Hungerbüelstr. 23

 

                                                 8500 Fraueneld

 

                                                 079 741 63 06

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes        15./16.11.2014                     au Mittelland

 

                                                 Pulverhausweg 11

 

                                                 5033 Buchs

 

                                                 076 478 27 02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

 

 

 

 

 

 

 

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.05

14.10 - 16.00

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Berne III

contre

Zug II

Baden II

contre

Mittelland I

Berne IV

contre

Luzern I

Basler BG III

contre

Frauenfeld I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.45 - 18.35

18.40 - 20.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Berne III

contre

Luzern I

Mittelland I

contre

Frauenfeld I

Zug II

contre

Berne IV

Baden II

contre

Basler BG III

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 13.50

13.55 - 15.45

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Berne IV

contre

Berne III

Basler BG III

contre

Mittelland I

Luzern I

contre

Zug II

Frauenfeld I

contre

Baden II

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.05

14.10 - 16.00

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Berne III

contre

Baden II

 

2

+

12

 

Berne IV

contre

Basler BG III

 

3

+

13

 

Luzern I

contre

Frauenfeld I

 

4

+

14

 

Zug II

contre

Mittelland I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

16.45 - 18.35

18.40 - 20.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Berne III

contre

Basler BG III

 

2

+

12

 

Berne IV

contre

Frauenfeld I

 

3

+

13

 

Luzern I

contre

Mittelland I

 

4

+

14

 

Zug II

contre

Baden II

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 11.50

11.55 - 13.45

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Frauenfeld I

contre

Berne III

 

2

+

12

 

Mittelland I

contre

Berne IV

 

3

+

13

 

Baden II

contre

Luzern I

 

4

+

14

 

Basler BG III

contre

Zug II

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

14.15 - 16.05

16.10 - 18.00

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Baden II

contre

Berne IV

 

2

+

12

 

Basler BG III

contre

Luzern I

 

3

+

13

 

Frauenfeld I

contre

Zug II

 

4

+

14

 

Mittelland I

contre

Berne III

 

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 14 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 14 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 14 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 120 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Un Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage "CA" selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) Yves Moulin contacter:

1. WE:            Cercle de la Cité     021 312 46 62

2. WE:            BC 4 Trèfles           026 424 46 63

 

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zürich, le 18 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 14 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 14 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 14 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neu­n Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 120 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mann-schaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Ab-sprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Ein lokales Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip setzt es sich zusammen aus je einem Mit-glied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Falls eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten wird, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission "SK" eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Technischen Reglements FSB beschrieben.

 

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) Markus Wunderli (1. WE) + Yves Moulin (2. WE):

1. WE:             Bridge-Center          044 262 13 77

2. WE:             BC 4 Trèfles            026 424 46 63

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012 ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Team­mitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine PR FSB vergeben

 

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger