Liga I  Ost - Ligue I  Est

 

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

 

2014

Aktuelle Resultate - résultats actuels - Photos

LIGUE I  EST   Baden I

 

  Zug I

 

  Center IV

 

  Corner III

 

  Lugano I

 

  Basler BG II

 

  4 Trèfles III

 

  Bellinzona I

 

TOTAL VP
 Baden I       14   12   21   16   15   23   25 126
 Zug I   16       20   17   12   11   19   20 115
 Center IV   18   10       19   16   14   20   18 115
 Corner III   9   13   11       18   16   23   20 110
 Lugano I   14   18   14   12       19   11   19 107
 Basler BG II   15   19   16   14   11       7   17 99
 4 Trèfles III   7   11   10   7   19   23       13 90
 Bellinzona I   3   10   12   10   11   13   17     76

 

                    1  Aufsteiger - 1 Promu                     

 

                     2 Absteiger -  2 Relégués                   

 

Mannschaften - équipes

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Mannschaften - équipes / Nachmeldungen rot - complémentaires en rouge 

   

 LIGUE I  EST 

 

 

 

Baden I

Cap. Erna Peterhans - ernapeterhans@gmx.ch                                                                                       079 642 54 76

Ingrid Herrmann, Bea Mäder, Stanislaw Karniej, Mariusz Kraszewski, Gernot Riedel, Fabian Tschachtli        

 

 

 

Basler BG II

Cap. Hugo Imhof - hugo.imhof@servag.ch

Hanspeter Bösiger, Christoph Danielewicz, Josef Frei, Steffen Mack, Martin Nelson, Qian Tang

          079 358 21 31

 

 

 

Bellinzona I

Cap. Laszlo Tölgyes - ltoelgyes@yahoo.com

Charlotte Glass, Ersilia Valente, Gianni Biasca-Caroni, Piero Binaghi, Marco Piotrkowski

          076 396 97 28

 

 

 

 

Center IV

Cap. Rosemarie Urban - dhjacq@gmx.de

Mia Keller, Elisabeth Wälchli, Harry Glass, Hans J. Jacquemard, Nihat Yilanci

            044 311 62 07

 

 

 

Corner III

Cap. Jeanne Ladner - jeanneladner@sunrise.ch                                                                                      044 720 46 19

Susy Frölicher, Claudia Huber, Mihran Cidecian, Beat Schmid, Jacco van Beek, Markus Wunderli, Daniel Zumstein

 

 

 

Lugano I

Cap. Flavio Magri - legalmagri@bluewin.ch

Pierangelo Bartolotti, Massimo Crugnola, Walter Doniselli, Renato Muneratti, Bruno Tirloni

          091 743 68 26

 

 

 

4 Trèfles III

Cap. Fabienne Pasquier - fabienne.pasquier@geberit.com                                                                       026 912 51 26

Yveline Donnet, Madeleine Kolly, Yvonne Papaux Karrer, Janine Zurkinden, Pierre-Alain Donnet, Eugène Pasquier 

 

 

 

Zug I

Cap. Curt Källström - curt.kallstrom@bluewin.ch

Beatrice Bendel, Hermann Bendel, Pedro Bilar, Luca Della Ca', George Hashimoto, Peter Hobbins

          079 340 62 03

                                

 

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Spielplan - l'horaire et ordre des rencontres

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger

 

Spielplan - horaire et ordre des rencontres / PDF-Dokument - PDF-document

    

I N T E R C E R C L E

LIGUE I   EST    2014/2015

 

 

1.             Participants / Teilnehmer

 

 

Sous-groupe I

 

Untergruppe II

 

 

Baden I

 

Bellinzona I

 

 

Basler BG II

 

Center IV

 

 

4 Trèfles III

 

Corner III

 

 

Zug I

 

Lugano I

 

  

 

2.           Lieux et Dates

                                      Spielort und Termin

 

 

 

              1er week-end:

sous-groupe I                08.11.2014 (Samstag)          au Basler _BG

 

                                     Steinengraben 79

 

                                                  4051 Basel

 

                                                  079 358 21 31

 

 

 

 

sous-groupe I                09.11.2014 (Sonntag)           au 4 Trèfles

 

                                     rte de Beaumont 20

 

                                                  1700 Fribourg

 

                                                  026 424 46 63

 

 

 

Untergruppe II              08./09.11.2014                     au Corner

 

                                     Alfred Escherstr. 38

 

                                                  8002 Zürich

 

                                                  044 201 27 11

 

 

 

 

 

 

              2ème week-end:

toutes les équipes         15./16.11.2014                     au Center

 

                                      Zimmergasse 16

 

                                                  8008 Zürich

 

                                                  044 262 13 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.           Horaire et programme des rencontres

 

 

 

              Mise en place des équipes                 Tous les participants doivent être présents à 12h00 précises.

                                                                      Alle Teilnehmer müssen um 12.00 anwesend sein.

 

 

 

              Programme des rencontres                 Les équipes désignées en premier lieu sont "home-team".

                                                                      Die zuerst genannten Teams sind die "Home-Teams".

 

                                                     

1er week-end

 

Les matches peuvent débuter plus tôt ou tard selon entente entre les capitaines.

 

1. Wochenende

 

Wenn unter den Captains abgesprochen, können die Matches früher oder später beginnen.

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.15

14.20 - 16.20

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Zug I

contre

Baden I

Corner III

contre

Bellinzona I

Basler BG II

contre

4 Trèfles III

Center IV

contre

Lugano I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

17.00 - 19.00

19.05 - 21.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Baden I

contre

4 Trèfles III

Lugano I

contre

Corner III

Zug I

contre

Basler BG II

Bellinzona I

contre

Center IV

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.00 - 14.00

14.05 - 16.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Basler BG II

contre

Baden I

Center IV

contre

Corner III

4 Trèfles III

contre

Zug I

Lugano I

contre

Bellinzona I

 

2ème week-end

 

samedi

1er tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

12.15 - 14.15

14.20 - 16.20

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

1. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Zug I

contre

Lugano I

 

2

+

12

 

Basler BG II

contre

Center IV

 

3

+

13

 

4 Trèfles III

contre

Corner III

 

4

+

14

 

Baden I

contre

Bellinzona I

 

samedi

2ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

17.00 - 19.00

19.05 - 21.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Samstag

2. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Zug I

contre

Center IV

 

2

+

12

 

Basler BG II

contre

Corner III

 

3

+

13

 

4 Trèfles III

contre

Bellinzona I

 

4

+

14

 

Baden I

contre

Lugano I

 

dimanche

3ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

10.00 - 12.00

12.05 - 14.05

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

3. Runde

 

Tables/Tische:

1

+

11

 

Corner III

contre

Zug I

 

2

+

12

 

Bellinzona I

contre

Basler BG II

 

3

+

13

 

Lugano I

contre

4 Trèfles III

 

4

+

14

 

Center IV

contre

Baden I

 

dimanche

4ème tour

     1er mi-temps

     2ème mi-temps

14.25 - 16.25

16.30 - 18.30

           1. Halbzeit

           2. Halbzeit

Sonntag

4. Runde

 

Tables/Tische

1

+

11

 

Lugano I

contre

Basler BG II

 

2

+

12

 

Center IV

contre

4 Trèfles III

 

3

+

13

 

Corner III

contre

Baden I

 

4

+

14

 

Bellinzona I

contre

Zug I

 

  

4.   Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 14 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 14 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 14 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 120 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP "art. 102 du Règlement technique FSB".

 

5.   Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.   Arbitrage

Un Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage "CA" selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

 

Si le comité d’appel local n’est pas en mesure de régler un cas complexe à la mi-temps, il peut (et non pas un des joueurs concernés) Yves Moulin contacter:

1. WE:            Cercle de la Cité     021 312 46 62

2. WE:            BC 4 Trèfles           026 424 46 63

 

 

7.   Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 01.04.2012 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

 

8.   Feuilles de Match

Les capitaines des équipes "Home Team" sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

Zürich, le 18 septembre 2014/rm

 

4.   Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 14 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 14 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 14 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partnerwechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 120 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide betroffenen Mann-schaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

 

5.   Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie kön-nen auf Freitag vorverlegt werden. "Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains".

 

6.   Schiedsgericht

Ein lokales Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip setzt es sich zusammen aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes entschieden. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Falls eine durch das LBK getroffene Entscheidung angefochten wird, muss Berufung bei der Schiedsrichter-Kommission "SK" eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Technischen Reglements FSB beschrieben.

 

 

Ist das lokale Berufungs-Komitee (in der Pause) nicht in der Lage einen komplexen Fall zu entscheiden, kontaktiert es (und nicht die betroffenen Spieler) Markus Wunderli (1. WE) + Yves Moulin (2. WE):

1. WE:             Bridge-Center          044 262 13 77

2. WE:             BC 4 Trèfles            026 424 46 63

 

 

7.   Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 01.04.2012, ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

 

8.  Match-Blätter

Die Captains der "Home-Teams" sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Teammitglied gespielten Boards versehen sind.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine PR FSB vergeben

 

  

Aktuelle Resultate - résultats actuels

Mannschaften - équipes

Home Nach oben Gruppen Serie A Serie B Liga I West Liga I Ost Liga II West Liga II Centre Liga II NW Liga II NO Liga III West Liga III Centre Liga III NW Liga III NO Liga IV West I Liga IV West II Liga IV Centre I Liga IV Centre II Liga IV NW I Liga IV NW II Liga IV NO I Liga IV NO II Prom.GE,VD,VS Prom.JU,BE,FR,Yverdon Prom.Dt.schweiz Promotion TI Liga Sieger Prom. Aufsteiger