Liga A

 

Home Nach oben A B I II III-IV Convenances Ordonnance R.T. franz. Zero tolerance Keine Toleranz R.T. dt. Statuten Verhalten Verordnung

 

 

4.    Nombre de donnes / Temps de jeu

Chaque match se déroule en 2 mi-temps de 14 donnes.

Des changements de joueurs et de paires

Au cours d'un match, une équipe pourra remplacer un ou plusieurs joueurs à la fin de chaque série d'étuis (c'est-à-dire après que 14 étuis aient été joués). Un changement de joueur n'est pas permis au milieu d'une série de 14 donnes, sauf pour raison de force majeure. Chaque changement de partenaire équivaut à la formation d'une nouvelle paire.

Le temps de jeu pour chaque mi-temps est rigoureusement limité à 120 minutes. En cas de dépassement de ce temps de jeu, un avertissement sera prononcé à l’égard des deux équipes indistinctement.

Au 2ème avertissement à une même équipe, la pénalité est de 1 VP; chaque avertissement supplémentaire comporte une pénalité de 2 VP «art. 102 du Règlement technique FSB».

5.    Dérogation

Il est prévue ci-dessus que les rencontres entre deux équipes d’un même cercle ou même ville auront, si possible, lieu le dimanche du 1er week-end. Bien entendu celle-ci pourraient être avancées au vendredi "lieu et horaire à fixer d’entente avec les capitaines".

 

6.    Arbitrage

Un Comité local d’Appel sera désigné par les capitaines avant le début des rencontres. Il comportera en principe un membre de chaque équipe.

Les cas simples d’arbitrage seront réglés par une personne disponible par pure application du code.

Les cas plus complexes seront réglés par le CLA à la fin de la mi-temps.

En cas de contestation de la décision prise par le CLA, un recours peut être adressé au Commission d'arbitrage «CA» selon la procédure prescrite dans les art. 42 et suivants du Règlement technique FSB.

 

7.    Règlements et règles applicables

Le Règlement technique de la FSB du 15.03.2011 fait foi et annule toutes les dispositions et règlements antérieurs.

8.    Feuilles de Match

Les capitaines des équipes “Home Team“ sont responsables qu’à la fin de chaque rencontre les feuilles de match soient dûment remplies, signées et complétées des noms des joueurs, de leurs No FSB ainsi que du nombre de donnes jouées par chacun d’entre eux.

9.    Désistement pour la Demi-finale

L'équipe ne recevra pas des Points d'expert et sera passible d'une amende de Fr. 500.00.

 

Une feuille de match non remplie correctement entraînera automatiquement le non prise en compte des PR FSB

 

4.    Anzahl der Hände / Spieldauer

In jedem Match werden in zwei Halbzeiten je 14 Hände gespielt.

Auswechseln von Spielern oder Paaren

Während des Matches kann das Team nach jedem Satz Boards einen oder mehrere Spieler auswechseln (in anderen Worten, nach 14 Boards). Einen Spieler in der Mitte eines Satzes von 14 Boards auszuwechseln ist nur bei höherer Gewalt gestattet. Jeder Partner-wechsel bedeutet die Bildung eines neuen Paares.

Die Spieldauer für jede Halbzeit ist rigoros auf 120 Minuten beschränkt. Falls diese Spielzeit überschritten wird, werden beide be-troffenen Mannschaften ohne jeden Unterschied verwarnt.

Bei der zweiten Verwarnung derselben Mannschaft wird eine Strafe von 1 VP ausgesprochen; jede weitere Verwarnung wird mit 2 VPs bestraft (siehe auch Technisches Reglement der FSB, Art. 102).

5.    Abweichungen

Matches zwischen Mannschaften desselben Clubs oder aus demselben Ort finden, wenn möglich, am Sonntag des ersten Wochenendes statt. Sie können auf Freitag vorverlegt werden. “Spielort und Spielbeginn nach Absprache der Captains“.

 

6.    Schiedsgericht

Ein lokales Berufungs-Komitee wird vor Beginn der Matches von den Captains bestimmt. Im Prinzip setzt es sich zusammen aus je einem Mitglied jeder Mannschaft.

Einfache Fälle werden von einem abkömmlichen Spieler unter klarer Anwendung des Codes ent­schie­den. Komplexere Fälle werden am Ende einer Halbzeit vom LBK entschieden.

Falls eine durch das LBK getroffene Entschei­dung angefochten wird, muss Berufung bei der Schieds­richter-Kommission «SK» eingereicht werden, wie in den Art. 42ff des Technischen Reglements FSB be-schrieben.

 

7.    Das Reglement

Das Technische Reglement der FSB, datiert 15.03.2011, ist massgebend und ersetzt alle früheren Reglemente.

8.   Match-Blätter

Die Captains der “Home-Teams“ sind verantwortlich, dass die Matchblätter sorgfältig ausgefüllt, unterschrieben und mit den Namen und FSB-Nummern der Spieler, sowie der Anzahl der von jedem Team­mitglied gespielten Boards versehen sind.

9.    Verzicht auf das Halbfinale

Die Mannschaft erhält keine Expertenpunkte und setzt sich einer Geldbusse von Fr. 500.00 aus.

 

Bei nicht korrekt ausgefüllten Matchblättern werden keine PR FSB vergeben

 

Home Nach oben A B I II III-IV Convenances Ordonnance R.T. franz. Zero tolerance Keine Toleranz R.T. dt. Statuten Verhalten Verordnung